Anecdotes

Adult Small Talk

For someone who believes she has social skills but often proves otherwise, awkward interactions are common place. Misunderstandings, silences, oddly placed giggles, and the utilization of self-deprecating humor to make friends or meet new people are my specialty.

A few days ago, while piled in the back of a truck turned open-air mini bus on my way to an Elephant Sanctuary in Thailand, I was confronted with a new challenge of social interaction: adult introductions. Next to me was a nurse, who was next to her husband who works in technology, who was across from my boyfriend–a teacher–who was next to me…who is a…well, “What do you do?”

“Oh, nothing.” I said, laughing, looking to my boyfriend for a sympathy chuckle. He gave me one, but I realized I hadn’t yet fulfilled the talking requirement of the exchange when I saw the expectant faces of the couple next to me.

“I mean, I well, I’m here visiting him, but I mean I do nothing.”

At this point I was concentrating more on not vomiting due to car sickness and not shitting my pants due to the fried chicken I had for breakfast than leaving a good impression.

“I don’t know what I’m doing. I have to, you know, figure that out–ha ha–you know what I mean.” I let my voice wander and met their uncomfortable glares.

And the interrogation was over, moving on to other small talk topics like how the couple was on their honeymoon and just came from Bangkok but didn’t love it and were hoping to find a snazzy restaurant tonight. Grasping the side of the truck, I felt like I hadn’t done a good enough job, so I picked up again without being asked, “I mean, I studied sociology in college, like I have interests. Ha ha. I just haven’t done anything yet.”

The next night, while lounging on a rooftop bar with my boyfriend, I let him be my life coach for a moment.

“Let’s try it again, Lily. What do you do?”

“Well,” I say, gathering my posture and gesturing with my gin and tonic. “I’m studying music.” I pause with punctuated confidence. “I enjoy singing and am actually, well, writing an album.”

“Lily stop” he said, cracking up. “You’re not being interviewed on Ellen, like chill out.” He pauses, “that’s also a straight up lie.”

It was. While I impulsively bought a cheap guitar the other day, and would love to write an album, I’ve been a beginner guitar player for years. I get discouraged and put the instrument down a lot.

“I’m very passionate about yoga,” I continue. “I’ve really been, uh, taking advantage of, how do you say, the abundant and bountiful yoga opportunities—”

“Lily.”

“Hello there, I am a writer and have taken the time I have to myself here to really, well, progress as a writer so one day I reach my writing goals.”

“Just tell them what you’re doing. You’re visiting me. You just graduated. That’s enough as it is.”

Although it’s hard to take advice when you are an incredibly stubborn person and love being the person giving the advice, his words soothed me for a moment. “That’s enough as it is. It made me think… why was the response, “I’m a nurse” enough but “I just graduated” not? Why was the fact that I wasn’t yet an <insert profession here>  so embarrassing for me?

I tried again, “I just graduated from college and am visiting my boyfriend,” I said.

“And if they’re curious, they’ll ask you more questions and you can tell them what you’ve been up to then.”

What I am coming to realize is that this pressure to be something is stressful as fuck. But taking some time to travel and roam around is actually pretty healthy. I’m not unemployed, I saved up money and am traveling. I sit in dusty cafes and write down silly stories. I’m reading a book about Cambodia. I swear to Jesus I will wake up early and sometimes actually do. I’m a little lost but a little found. That’s totally okay.

But for the sake of social interactions, I’m a recent graduate, checking out the world. I should be able to say that with confidence. While I’m great at not taking my life too seriously, it’s important to know when I am putting myself down unnecessarily. To all the other confused ex-students out there, don’t sell yourself short! You are more than what you “are”. You are more than your job. Don’t sweat it, get it girl.

Standard
Anecdotes

At the Dinner Table

The dinner table, at my third WWOOFing location, has assigned seats. Unofficially of course, but I sit across from Evelyn, the 64 year old woman who loves television and cross words, who sits adjacent to Antoni , the 26 year old Belgian with Jesus hair, who sits across from Gabe, my 22 year old boisterous American friend, who sits next to Dominique, the 64 year old bearded man with a slight lazy eye and round red cheeks. Dominique sits at the head of the table.

When communicating with Dominique over email, Gabe and I often referred to who we thought was a nice old lady as “warm” and “kind,” two adjectives that work just as well to describe the friendly giant. As a comedic parallel to what was sometimes a disastrous experience with my two other WWOOFing hosts, my new hosts are incredibly accommodating. Sometimes too accommodating– I inform them that I am going to town to buy some tooth paste and Dominique searches for 20 minutes in his bathroom for an extra tube of tooth paste, kind of accommodating, or I mention one time that I love the cake and now I’m gaining a pound a day in brioche and french yogurt cake, kind of accommodating. In conversation, unlike the first farm where I would often get lost, and then forgotten by the family who either did not choose to engage in small talk or would speak in the speed of hiccups, the dinner table is filled with digestible french. Or rather, the dinner table is filled with over the top, incredibly in-depth descriptions and explanations. 

In an average night, we will move from discussing the protests taking place in France against the current French President Macron to long-winded explanations on the necessity to not spread butter on a burn. Once gotten started, it’s hard to stop the explain-train. 

Dominique stands in front of the TV rolling up his sleeve to better explain the process of tending to a wound. Evelyn stands to his right, nodding where necessary and trying to get some words in.

“Il faut absolument pas mettre du beurre sur votre brûlure si vous êtes brûlé!” It is absolutely necessary to not put butter on your burn if you get burned! Dominique says, his eyes wide and his finger pointed to the ceiling.

“Surtout pas du beurre!” Surely not butter! Evelyn confirms, shaking her index finger.

“Parce que, si tu mets du beurre sur ton brûlure, tu commenceras à cuisiner toi-même et tu seras encore plus brûlé.” Because if you put butter on your burn you will begin to cook yourself and then you will be even more burned. Dominique continues, miming the act of applying a thick wad of butter to his “wound” and then miming that it is not good by making x’s with his arms.

Evelyn senses something has not been explained well enough, she begins again.

“Alors, si tu te brûle, il faut que tu te souviennes, souviennes, pas de beurre. Le beurre va commencer a cuir!” So, if you burn yourself, just remember, remember, no butter. The butter will continue to cook!

Dominique interjects, “il faut que tu mise ton peau brûlé dans un seau de l’eau avant d’appliquer n’importe quel type de substance de beurre.” You must put your burned skin in water before applying any kind of butter substance.

I look at Gabe who is covering his face. What is left to do? I’ve nodded as much as my neck will allow me to, and we all know that whenever I try to speak I get interrupted by someone.

“Oui, oui. D’accord. Ha ha, alors–” Yes, yes, okay. Ha ha, so– I try to speak, speeding up my words with hopes to finish my sentence. Evelyn interrupts, 

“Surtout pas du beurre. Pas du beurre. Si tu est brûlé.” 

“Oui. Pas du beurre. D’accord, je comprends.” Gabe says, gesturing with his arms the act of placing a piece of butter on his arm, then crossing his arms to signal it is not allowed. I search for the words and courage to say, I swear to god I will never let a piece of butter near my burnt arm if we could just start talking about something else!! But we are saved by a particularly loud advertisement on the forever burning television set. 

The screen is black, then flash! Flash! A piece of skin, a silhouette of a stick thin model, a man emerges from the darkness, they kiss, flash! Water! Flash! Sexy music. We all get quiet. 

“Ah! Il y a beaucoup de pubs pour les parfums!” Ah! There are a lot of advertisements for perfumes! Gabe says, successfully shifting the conversation topic and calming the nervous energy that often arrises when you witness a sex scene on TV with your grandparents (or in this case, your temporary French family).

When the ad finishes, we watch a fascinating progression of news. There are forest fires in California. A stuffed koala bear is traveling the globe. A Japanese man has married a famous virtual singer (virtual, aka, not a real human). After this news reel, a talk show begins. In a white room, seven people sit around on couches discussing different topics and responding to questions. The first question of the night, “Pouvez-vous hériter de prêts de votre figure parentale décédée?” Can you inherit loans from your deceased parental figure? We stare avidly at the television screen. 

Evelyn turns to me, “quand tu as dit que tu n’aimes pas le saumon, est-ce que c’est parce-que tu n’aime pas le goût ou tu n’aimes pas que c’est fumé?” When you said you did not like salmon, is it because you do not like the taste or you do not like that it’s smoked?

Gabe starts crying. This is only the fourth time that Evelyn has brought up this topic of conversation concerning my salmon allergy and he can’t handle it. I hand him a box of tissues and try not to start laughing as I try my best to communicate again that I am allergic to salmon.

“Non, non. Alors, je ne peut pas manger le salmon. Je suis allergique.” Non, non. So, I can not eat salmon. I am allergic. 

“Oui, mais est-ce que c’est le goût de saumon ou que c’est fumé? Je veut seulement être sûr.” Yes but is it the taste of salmon or that it’s smoked? I just want to make sure.

“Non, alors, si je mange le saumon, je vais commencer à mourir.” No, so if I eat salmon I will start to die. I mime choking noises, a struggle, and then death. 

“Oh, no! Surtout pas ici. Surtout pas.” Oh, no! Definitely not here. Definitely not.

The conversation feels settled, so I go back to my bread. To my left I see the cute adorable three-month old rat terrier puppy Augie, struggling to jump up onto my lap. As a dinner ritual, when I am done eating, I pick up the three month old puppy and give him some ham. 

“Mon dieu! Mais, c’est important de savoir, quoi!” My god! Well, it’s important to know, what! (Adding “quoi” to the end of your sentence, we have learned, is quite normal for most people living in this area). Gabe points to the television screen and reads the next question for discussion on.

“Pouvez-vous congeler du jambon tranché?” Can you freeze sliced ham?

On the TV, the seven show hosts are discussing this topic with sincere expressions. One woman comes in hot, giving a long-winded account of her perspective while holding a laminated photo of sliced ham. A screen next to her shows a larger photo of sliced ham.  A balding man wearing white gives his side of the argument. After a lengthy discussion, everyone seems to agree that you should only freeze sliced ham to preserve ham that is about to go bad, otherwise you should only refrigerate it.

Back at the dinner table, Dominique is trying to remember the name of an American film he likes. This family, or perhaps France in general, love American films, and television series, with appropriate dubbing of course. 

“C’est, le nom, c’est… Schwarzenegger! C’est quel film avec Schwarzenegger?” Dominique asks, rubbing his beard with his fingers and staring intensely into space, crinkling his right eye.

“Terminator?” Gabe asks. 

“Quoi?” Dominique responds, turning his attention to Gabe and shrinking his eyes more.

“Terminator?” Gabe repeats. 

“Non, non…” Dominique says, returning to his pensive position.

“Tairhmeenateaur?” I say with an exaggerated French accent.

“AH! Oui!! Terminateur!!!” Dominique says, opening his eyes wide and letting out a big smile. We have learned that American words such as “milk shake,” “Terminator,” “Burger King,” etc will not be understood with an American accent. And it works the other way too. Just the other day, I found myself confused during a conversation and turned to Gabe for help,

“bourgeois?” I asked.

To which he responded, “bourgeois.”

And I understood.

Standard
Anecdotes, Travel

One Spoiled American, Two Soiled Rooms

Gotta say WWOOFing ain’t always a dream. One day you might find yourself holding an over-sized ladle stirring “confiture du lait” (literal translation: milkjam) for four hours at a time, in a rapidly heating room, accidentally burning yourself and trying to defy the romantic pursuits of another WWOOFer. You might find yourself with bad cooks (What?! Bad cooks in France?), antisocial farmers, or hippie-therapists with negative energies. But when life hands you a microwaved bowl of over-salted couscous, you make a story out of it. And reconsider your life choices.

Spoiled American: Lily, (me). 22 years old, on a WWOOFing adventure in France. Tall, lanky, used to friendly smiles, words of encouragement, independence, friends, the English language, and having fun.

Soiled Room no.1: A French Fromagerie

Location: Normandy, France

Date: Mid October 2018

Evelyne, the 38-year old WWOOFer who recently went to a french barber and asked them to shave her head until only 5 centimeters remained, stands in the French fromagerie holding a giant tomme de vache (cow cheese). She is shaking it vigorously and laughing. It is 14h30, my third week at this French sheep farm, and I still feel like a lost lamb. The two of us were instructed to work with the cheeses by the farmer with quick and incomprehensible directions. Something about turning the cheese upside down and salting them. And cleaning something- the tables? Also something about working with the fresh cheeses… apply another layer to the cheese already drying out? We laugh because we understand that what we are experiencing is ridiculous. Minimal instruction, a man who is incomprehensible even sometimes to fluent french speakers, a title we both fear we will never be able to hold ourselves. But at least we are in the same boat: two intermediate french speakers holding giant cheeses and imagining whatever the hell the farmer intended us to do with them.

I have an idea.

“Est-ce qu’on peut appeler Stéphane, Evelyne? Peut-être il peut nous instruire un peu mieux…” Can we call Stéphane, Evelyne? Maybe he can instruct us a bit better…

“Oui, bonne idée. Tiens.” Yes, good idea. Here. She hands me her phone. “Vas dehors.” Go outside.

I call Stéphane.

“Alo?”

“Salut Stéphane, alors, erm, qu’est-ce qu’il faut faire avec les fromage frais une fois de plus, je ne comprenais pas toute avant.” Hi Stéphane, so, um, what do we need to do with the fresh cheese again one more time, I didn’t fully understand before.

“Le fromage ldkjg dslkgjbs lkjgbwlkj frais, lkhgbssk tourne, jgbldkfbh lesse le, apres kfhbkdfhb et ca va.” The cheese ldkjg dslkgjbs lkjgbwlkj fresh, lkhgbssk turn them, jgbldkfbh leave them, after kfhbkdfhb and it’s good.”

“Quoi?”

“Fais comme avant. Dans le fgbsldkh et flkbgjsegd. Commence de nouveau les fromage frais dxlfkghbfk, la grande boit.” Do like before. In the jfgnsdlhb and lgskhbgsl. Start again the new fresh cheese flghfkgd, the big box.”

“Ok… j’ai compris un peu. Erm, merci.” Okay, I understood a little. Um, thanks.”

I return to Evelyne and explain what I understood. We start a new batch of fresh cheeses. There are two different shaped boxes with holes in them that shape the cheese. One is round, the other is rectangular. On the table are about 15 already drying fresh cheeses in rectangular boxes. So, we decide to follow the example and make more rectangular cheeses.

Once we have salted and turned all the cheeses, filled new batches of new cheeses, cleaned all the tables, the floors, the appliances in the sink, not to mention having already gone on a long excursion trying to find creme fraiche and St. Nectaire cheese earlier, and fed all the sheep, I’m tired. And perhaps a bit starved of positive feedback.

When Stéphane comes back he asks why we made rectangular cheeses. 

Great.

Soiled room no.2: A dim-lit room with a low hanging ceiling.

Location: Plaisance, France in an eco village

Date: Early November, 2018

I am staring at a pile of slightly dusty towels, holding a label, flabergasted and frustrated. It is my eighth day working at an eco village in the South of France, and my fourth day breathing in dust and sut from the inside of this dark room with a low-hanging ceiling and beams that stick out and hit you in the head anytime you stand up too quickly without thinking. Days ago, though it feels like years, I was given the personal nightmare of a task to, after trying to teach English to a child who refuses to learn, enter this hell room and organize every single item. I’m talking rugs with cat pee stains, sheets of random proportions, feet pillows (Yes, FEET PILLOWS!!??), little pieces of fabric, giant comforters with giant holes in them, children’s clothes, ski equipment, etc. My original partner in crime in handling the room quit, straight up left the eco-village (tempting me to do the same). Today was supposed to be the day I would have the honor of labeling all of the items, having finished the cleaning and organization part of the work. Except Raphael, the man in charge of the eco village, begins explaining how he would like me to reorganize the sheets, the towels, in fact just about everything I thought I had finished organizing. So, I’m standing here trying not to start screaming, wondering why in the world did I ever willingly come here? when suddenly Raphael’s ex-wife enters the room and begins complaining that he should have consulted her because all of her stuff is now reorganized by a stranger and I didn’t organize it the way she wants it. All the while I’m standing there waiting for even a hint of praise or appreciation for what I’ve done. Also wondering why French people love to make their guests incredibly uncomfortable all of the time. (In America you would obviously wait to complain about the changed organization until the poor tired worker is out of the room).

Am I spoiled? I think to myself under the hum of French conversation around me. I begin to dislodge the piles of towels. Maybe I’m just spoiled. 

Yes, maybe I’m a spoiled American, but where is the, “Hello, Lily, how are you liking it here? How was your day? Wow, look at all that folding of disgusting stuff you did! Thank you, I appreciate it! Look’s great!”

I know what it is, I think. 

In France, there is a lack of insincere compliments, the needlework of American social life. The way we fill up dead air, lighten the mood, and encourage ourselves. The pleasantries of small talk. If you’re a sensitive baby like me, you just might miss it. 

You also might not have found the best farms to WWOOF at.

It’s a gamble, those three sentence reviews.

Standard
Goals, Travel

Week 1: Surviving on Sheep Farm in France

img_3726My first word was “bouteille,” French for bottle. Every night, or rather, multiple times per day, my French mother would fill up bottles full of soy milk for me to drink (this being, of course, before research was done potentially linking excessive soy milk consumption to breast cancer and a slower mind). It’s okay, I turned out okay. Although I did forget how to spell “sewer” the other day and typed into google: “how to spell the poop place underground”. When that didn’t help me, I wrote, “where does the poop go” until I found it. Point being, maybe I drank too much soy milk for my own good. But any way, my first word… It was “bouteille”. I love to flaunt this fun fact when asked or not asked (let’s be real, after about the age of 2, nobody asks you or your mother what your first word was anymore). But to the world, I wish them to know, I am not merely American, I am also French.

But do I speak French?

Well, this has been a life long struggle. Hence, why I am here on the outskirts of Alençon, France as we speak, volunteering on a sheep farm as a WWOOFer (a.k.a. a volunteer with the organization Worldwide Work On Organic Farms where in exchange for food and a place to stay, you work on a farm). My main goal here is to finally, finally improve my French to a point where I am fluent. As fluent as possible.

How’s it going?

Well, I came in, as I usually do, thinking it’ll be no biggie. I have a solid base in French, I can say stuff, I understand my mom and her friends when they talk in French, I’ll be fine. Sheep are cute. And yes, I’m fine. And yes, sheep are cute. But I didn’t anticipate spending most of my day with a mumbling 16 year old apprentice and the farmer, who speaks French faster than news anchors. It often feels like a different language altogether. Sometimes I have absolutely no idea what they said. And having to say, “comment?” and “désolé j’ai rien compris” over and over again when all they’re trying to explain is how to milk a sheep or move this giant pile of hay over to the other side of the barn… well, it’s sad. After a week, however, I can confidently say it is getting easier. I also have some strategies to speed the process.

SPEAK: I force myself to say things. It’s so easy to become a wall flower when you are a foreigner in a foreign country. People become accustomed to you not knowing words and not knowing what they are saying. 16 year old boys might even say something in front of you that’s a bit inappropriate thinking you didn’t notice– oh, but you noticed! And you told him! And he was embarrassed. And it was great!

LEARN WORDS:

I carry around a little handy-dandy notebook (“mon carnet français”) everywhere and write down as many french words as I can that I don’t understand. Then I translate them and add them to an online quiz to study. Check it out. I add to it daily. (Often times French people don’t want to repeat themselves more than once and then spell out the word they just said quietly, quickly, and while mumbling– but you must force them. Respectfully, of course. But push, push!)

READ HARRY POTTER: As all sane human beings, I love Harry Potter and re-reading the books makes me feel at home. Currently I’m reading “Harry Potter À École Des Sorciers” (the first book) in French. I’d say the only downside is I learn odd phrases in French such as “une poursuite haletante” (a panting pursuit) and “des sifflements d’oie furieux” (furious goose whistles). 

MAKE LIL VIDEOS: 

Every night I record a little video where I speak to myself in French and check in. So I can map my progress with the language. This is what people do when they don’t have a thriving social life or friends other than sheep. Here’s a very short clip from one of them:

 

JOURNAL IN FRENCH:

I write a journal entry in French daily. Gotta get them memories of me pouring sheep yogurt into containers ingrained in my mind forever somehow.

CUDDLE CUTE BABY SHEEP:

While the family is very kind here and I get along with them well (better each day that passes)… I try to give these two baby sheep that I feed from a bottle a long hug every day. To keep me happy. These baby sheep and I can communicate without language. Plus, they don’t ask me to complete laborious tasks.

Here’s to hoping one day, I can speak fluent French. Let me know if you have any advice on how to speed the process. I must sleep now because I have to wake up early to give grain and hay to all the adult sheep, give the babies their bottles, milk the mommies, and maybe go to the fromagerie to make some cheese, yogurt, confiture du lait, riz au lait, creme fraîche, or something or other. Or clean things, lots of things to clean here. More on that later.

À toute à l’heure!

Standard
Travel

The Norwegian Air Shuttle to the Twilight Zone

A balding man with a long ginger(ish) beard sits next to his Russian wife who is twice his height. They are conversing with a blond woman and her mother, who sports a leopard print t-shirt. “This must be a hoax,” the bearded man says, slight amusement in his voice. Beyond them stand 400 exhausted passengers from the Norwegian DY 7022/7951 flight from New York to Paris. The flight was scheduled to depart at 10:30 pm that night. Over the course of 30 hours, these 400 passengers will be tortured by the lies and neglect from airport staff, never once seeing or hearing directly from a Norwegian Air Shuttle employee. They will be held hostage at the airport because the airline will refuse to release their bags. They will be told to wait a few minutes, when it will literally take DAYS. Some will spend the night and day in the airport when there is a shortage of hotel vouchers. Others will cry on the subway back to their friend’s couch. All will have never experienced something so strange. I call it, the Norwegian Air Shuttle to the Twilight Zone…

True Story.

This is the story of how I tried to fly to France on October 1st to begin my time living and working on a French sheep farm and did not arrive until October 4th. While I could go on for hours, I will keep it brief for you.

Let’s start with the obvious. If you buy a $180 one way direct flight from JFK (NYC) to CDG (Paris), you cannot expect everything to go smoothly. I remember, (oh how naive) preparing myself for a delay or for the food to be gross or for the movie selection to be minuscule. I knew this would likely be a sub-par experience. I now know that’s an understatement.

Day 1 trying to get to France.

I arrived two and a half hours before my flight. Necessary– for any normal flight, to prevent being denied boarding. I waited in line to check my bags and was confronted with the first (of many) shocks of the next few days.

“That’ll be $200.”

“Excuse me?”

“If you want to check two bags, you need to pay $200.”

“Oh my god. Um, well…” I said, fumbling for an excuse. “I’ll just check one bag then.”

Fast forward to security. It’s fine and normal. Weirdly ugly, if that makes sense. I have this memory of airplanes and terminals alike to be pretty, clean, and futuristic in feel. This one feels like a bus terminal. Like I’m boarding one of those “$1 to Pittsburgh” buses.

I wait in line to board the plane. I notice I am “Boarding Group B,” which shocks me. I am usually the absolute last to board. I smile at my good luck. Maybe I have a nice seat.

I walk into the plane and find that not only do I have an isle seat (yay!) but I have an entire row to myself. In hindsight, this should have been suspicious. I sit down and wait to be greeted by the crew, the captain, the flight attendants, anything. I expect to see one of those little videos pop up on the screen, welcoming me aboard Norwegian Air Shuttle. Nothing like that happens. We all just settle into our seats in silence.

An hour later, a weird little voice with an unrecognizable accent begins to speak over the intercom. “Hello, we are having delay, there is a suitcase that does not belong in aircraft carrier. We must retrieve it.”

Weird.

Another hour passes, “Unfortunately, we still do not have located this suitcase, and the retriever is not working, so we do it manual, and it take a long time to do manual. Please patient.”

Every 45 minutes or so, the voice speaks,

“Hopefully we have more information in 30 minutes.”

“We might have more to say in 25 minutes.”

“We having an issue manual closing the door. 20 minutes.”

Meanwhile, it becomes 11:30pm, 12:30pm, 1:30am, and suddently it has been 4 hours and we are all still sitting in this plane, without having taken off.

“Unfortunately we are unable to get bag off the plane, the door not close, we have to cancel the plane. Please wait 30 minutes for more.”

“For safety purposes, we will keep the bags on the plane.”

They’re going to keep our bags? Why? Everyone is strangely calm. Like really, really strangely quiet. Myself included. There are a few grunts, I made a soft, “oh no…” sound. But honestly, I’m feeling pretty relieved to get off this plane. The lack of information and flight attendants was starting to freak me out. Was this some practical joke? Of course, it only got worse.

By the time we get off the plane, it is 3:30am. We are herded outside, past security. I am at the end of a line of 400 people. The line seems to be leading to a place where an employee is explaining what is going on. After about 30 minutes, I decide to investigate and I find not only that there is no Norwegian employee at the front giving answers, but there is literally nobody there except for security.

What the hell is going on?

An hour later the airport supervisor comes down to answer questions. He is tall and large, but speaks with a faint voice. He answers each question individually, making no attempt at addressing the entire crowd. Other than the strange little voice on the plane, we have not all been directly spoken to. And essentially, the supervisor is here to say he doesn’t know what is going on.

“What is happening?”

“When will I get my luggage?”

“I need my luggage because I want to make other arrangements”.

“Is there another plane?”

After what feels like pulling teeth, we learn that the flight crew has gone home because they have exceeded the number of work hours they can complete in one day (what). They have no idea when we can get our bags because they are stowed away until the crew can retrieve it. We have been put on the next plane which leaves at 10:30 pm the next day, maybe. We can get ~reimbursed~ for hotels, maybe.

Day 2 trying to get to France.

At this point I’ve gone mad but I am hopeful. After calling my dad at 5 am to come get me from the airport, I spent a therapeutic car ride explaining everything. My padre and I agree there is something fishy going on, especially the detail on how the plane was only half packed. They must have cancelled it on purpose and tomorrow they will combine the two planes. Or something. Even if that’s what’s going on, I’m okay with it. Just as long as I know when I will get to France. According to my phone, the plane has been delayed until 12:30 am. I’m okay with it.

But when I get to the airport… again … I am confronted with the same exact scene as the morning. 400 lost sheep people. No information. Nothing. I see some familiar faces, people I complained with the previous day. 

For the next five hours we are treated like sheep. One employee tells us our bags have been released downstairs. Everyone begins to clap and jump in joy, only to find that once all of us have gotten downstairs, there are no bags. We ask another employee, I swear to god he says, 

“So, this is just between you and me, but I just checked to see if your plane is coming… and there’s no plane. We can’t find the plane.”

Literally, what. 

His advice?

“Go upstairs and talk to the employees up there maybe they have more information.”

We do as we are told, herding single file up the broken escalator. When we get there, in lieu of information, the employees give us $17 food vouchers. Enough to buy a glass of wine, cheezits, and chocolate ice cream. I spend an hour eating and drinking with my new friend, Whinnie, who’s from Hong Kong and is a fashion designer. We talk about our lives on the outside. 

At this point, it is 12:30 am and I am beginning to lose my mind. This is the moment where I decide to distinguish myself as a human being and not a sheep. These are the moments you get to choose in your life… to go along with the status quo (which in this case included succumbing to the nonsense, resigning in a clump on the ground) or you make history! Start a revolution. Revolt! I begin speaking to Whinnie about my idea. She giggles. Then I talk to this German guy about it. He’s drinking a beer and agrees. His French friend agrees as well. If it becomes 1 am and we still haven’t gotten any answers, we are going to start screaming and running and demanding answers!!!

At 1 am we are told to go downstairs to retrieve our bags. Okay… sure… I’m convinced they heard of our scheme. We run downstairs, again with some cheers in the air (we never learn). What do we find?! NO BAGS.

And so we begin a small little revolution, chanting, “We want luggage! We want luggage!” … “LUGGAGE LUGGAGE LUGGAGE.” We begin cornering the employees. They begin to yell at us to stay back. I mean it’s completely ridiculous. “GIVE US OUR LUGGAGE. WE NEED OUR LUGGAGE.” I’ve never wanted to carry around my suitcase so badly before.

FINALLY THEY OPEN THE DOORS.

We get our own stuff back!!!! AFTER 27 HOURS!!!

We all rejoice!!!

Then we have to wait in line to check in for another hour, go through security, and once we finally make it to the boarding gate: THE FLIGHT IS DELAYED. It doesn’t even say till when, it just is highlighted in red. I buy another glass of wine. Finally at 3:30 am, we board the freakin’ plane. And what do you know? It’s completely full.

When we finally land in France (after the most terrifying and tumultuous flying I have ever experienced) all of us clap and sigh. I hear the German guy across from me say, “we should all have a reunion next year, yes? Do it all over again?”

As much as I will miss the friends I made in distress– I will never, ever do that again. And I hope you won’t either. Please don’t book Norwegian Air Shuttle. I know it’s tempting. I know you probably know people who have taken it no problem. But this company needs to be dismantled. This is no way to treat human beings. It’s no way to treat sheep either. Spread the word.

Standard